2024年2月7日发(作者:)
大学英语三级B级分类模拟题翻译(二)
单项选择题
1> In addition to installation instructions the manual also offers
informative and interesting chapters for both beginners and advanced
players.
A.
B.
C.
D.
除安装说明外,手册还为初学者和高级玩家提供了知识丰富、趣味浓厚的章节。
初学者和高级玩家都能按照安装说明去做。
手册除提供了安装说明外,还有初学者和高级玩家都感兴趣的游戏。
安装说明让初学者和高级玩家了解怎样安装。
2、 When Peter got home he fell so tired that he was in no mood for
preparing the report
A. 当彼得回到家时他已经筋疲力尽了,根本没有精力去做报告。
B. 彼得回到家后觉得很累,对准备报告一片空白。
C. 当彼得回到家里他感到很累,根本没有心情去准备那份报告。
D. 彼得不想在报告中提到他回家时感到很累的问题。
3、 Clearly, it is very important that a solution to the financial problem
be found quickly.
Al很显然,迅速发现一个解决财政问题的出路是重要的。
B. 显然,当务之急是尽快找到解决财政问题的办法。
C. 很清楚,找到经济问题的答案是非常重要的。
D1显然地,这是个可以迅速解决经济问题的重要办法。
4、 A word processor allows you to create a document and store it in
electric form.
A. 文字处理器可以使你创建一个文件,并以电子的方式将它储存起来。
B. 文字处理器允许你创建文件,并可将它变成电子的形式。
C1你可以在文字系统里打开文件,然后再次储存到计算机中。
D. 你的文件在文字系统中,它是以电子的方式储存起来。
5、 This book is also designed to be used by adult students who will be
entering the world of business at the end of their course of studies.
A.
B.
C.
D.
这本书同时也是为那些经商的成年人将来进一步学习深造时使用的。
这本书也是为那些从事商业设计的成年学生毕业后进修学习使用的。
这本书也是为那些课程结业后即将进入商界的成人学生使用而编写的。
这本书的设计同时也是供那些将在毕业后进入商界的成人学生使用的。
6、 For safety all passengers are required to review this card and follow
these instructions when needed.
A.
B.
C.
D.
为了安全,请各位乘客反复阅读本卡片,务必按照各项规定执行。
为了保险起见,请各位乘客务必阅读本卡片,并参照相关内容认真执行。
为了保险起见,要求所有乘客在需要时都能看到这张卡片及以下这些内容。
为了安全,要求所有乘客仔细阅读本卡片各项内容,必要时照其执行。
7、 Everybody here is well taken care of no matter what his position is.
A. 每个人都在这里得到好的照料,不管他的位置。
B. 每个人都在这里好好地照料,不管他的位置。
C. 这里的每个人都很好照顾,不管他的地位如何。
D. 这里的每个人都得到很好的照顾,不管他的地位如何。
8、 It is well-knOWD that the more the old people use their brains the
more mentally active they will be.
A. 这件事传开了,老人越多用脑,智力就越灵活。
B. 大家知道了,老人更多用脑,主动性更强。
C. 众所周知,老人用脑越多,智力就越活跃。
D. 众所周知,老人用脑越多,智力会更活跃。
9、 It is commonly believed that the more complicated animals developed
from the simpler ones.
A. 人们认为,复杂的动物是由简单的动物发展而来的。
B .人们普遍认为,较高级的动物是由比较低级的动物进化而来的。
C. 人们一般认为,动物都是从简单到复杂转变而来的。
D. 它被相信,动物的变化都是从麻烦到简单。
10、 Several complaints have been received from customers who have been
sent the correcl orders with the wrong invoices and wrong orders with the
correct invoices.
A. 从客户中已经收到一些投诉,他们被送到具有错误发票的正确订货和具有正确发票的错误订 货
' B .我们已收到那些正确订货和错误发票或错误订货和正确发票的客户的投诉。
C. 我们收到了不少客户的投诉说,有的人收到的订货是对的,但发票开错,有的订货有误,但 发票没错。
D. 我们收到不少客户的投诉,他们中有的人收到了正确的订货和错误的发票,另一些人收到了 错误的订货和正确的发票。
11> You may use this computer on condition that you are able to handle it
properly so as not to damage it.
A.
B.
C.
D.
这台计算机你可以使用,但如有损坏,你要有条件进行维修。
只要你能正确地使用计算机,不损坏它,你就可以使用。
你可以使用这台计算机,条件是如有损坏,你能维修。
在有条件的情况下你可以使用计算机,千万别损坏它。
12、 No sooner had he got off the train than his coat was taken off.
A. 他下火车不久,就脱下了大衣。
B. 他下火车不久,大衣就被偷走了。
C. 他刚一下火车,就脱下了大衣。
D. 他刚一下火车,大衣就被偷走了。
13> He has in mind not a particular group of readers but men and women in
general.
A.
B.
C.
D.
他所考虑的不是一个特殊的读者群,而是一般的男女读者。
他所顾及的读者群不是普通男女而是特殊读者。
他所考虑的是一般男女读者以及特殊的读者群。
他所想象的并非某一群读者,而是总体上男女都有的读者。
14、 Customers prefer to purchase our imported products though they seem
to be higher in price.
A. 顾客情愿购买我们那些价格看上去较高的进口产品。
B. 虽然我们的进口产品价格似乎高了一些,顾客仍喜欢购买。
C. 消费者宁愿买我们的进口产品,不过它们的价格似乎高了一些。
D. 尽管我们的进口产品价格很高,人们虽不情愿但仍然购买。
15、 Some interviewees lose their chance simply because they fail to
display self-confidence.
A. 一些面试者失去了机会,简单地说就是因为他们显得不够自信。
B. 一些面试者因为不相信自身的能力而轻易地放弃了这次机会。
C. 一些面试者轻易地放弃了机会,因为他们无法保持自信心。
D. 一些面试者只是因为他们未能表现出自信心而失去了机会。
英译汉
16、 Face the challenge. The chance to prove yourself. To find out what
you are all about. The opportunity to build an important career. To get a
sense of pride you have never had before. If you're ready for the
challenge call the DN Army. 1-8000-365-ARMY.
17> Applicants (应聘者)should be college graduates with at least two
years ' working experience in production control. Good command of
mathematics and skills in operating computers are essential. Holders of
PRETCO (高等学校英 语应用能力考试)certificates are preferred. Please send
complete resume in English with one recent photo and expected salary to
Post Office Box 67809 Hong Kong.
18、 Thank you for your purchase of our Buick (另U克) car at Shanghai GM
(上 海通用汽车). We try our best to provide you with world-class service.
To better ensure your rights please complete and return the Owner
Information Form to Shanghai GM Marketing Department within 30 days from
the date of the car delivery (交付). You will receive our Buick Owner
newsletter with the latest information on our product aftersales service
car care etc ...
19、 We are writing this letter to tell you that up to now no news has
come fl' om you about the goods we ordered on May 2 5th. As you have been
informed in our letters our customers are in urgent need of those
machines . They are asking repeatedly for an early delivery (交货). We
hope that you will try your best to arrange all this without further
delay.
20、 We are glad to welcome our Chinese friends to this special Business
Training program. Here you will have a variety of activities and a chance
to exchange ideas with each other. We hope that all of you will benefit a
lot from this program. During your stay, please do not hesitate to speak
to us with questions or concerns. We believe this will be an educational
and enjoyable program.
21> Some parents simply cannot stand letting their baby cry until he or
she learns to fall asleep on their own or when the baby awakens in the
middle of the night. Most expert advice suggests this is shortsighted.
22、 Discipline means choices . Every time you say yes to a goal or obj
ective you say no to many more. Every prize has its price. The prize is
the yes; the price is the no.
23> Many people in industry and the Services who have practical
experience of the noise regard any investigation (调查)of this question
as a waste of time; they are not prepared even to admit the possibility
that noise affects people. On the other hand those who dislike noise will
sometimes use most inadequate (不充分的) evidence to support their pleas
(借口) for a quieter society.
24、 Examples of water pollution are very common. Instead it is hard to
find a major river or lake that has not been polluted in some way. Almost
all major industries have put wastes into water Producers of steel coal
cars chemicals wood products paper and food are only a few.
25、 Shopping in IKEA is different. Our idea is to offer you a place
where you can enjoy shopping without interruption by others. IKEA has
developed a set of shopping systems to help you during the whole shopping
process. You may find most of the information you need through shopping
guides signs price tags and catalogues and of course our sales staffwill
be available if you need any help.
答案:
单项选择题
1> A
应注意本句的结构。in addition to installation instructions在句中作状语成分,但置 于主语the manual之前: 而for both beginners and advanced players也是状语,
表示 动作的对象。in addition to的意思是''除…之外〃,offer的意思是''提供〃。所以本题最佳答案 是A。
2、 C
本句的结构比较复杂,是一个主从复合句。主句的基本结构是so...that,是''如此……以至于……〃的意 思,in no mood的意思是''没有心情〃,而不是''没有精力〃,也不是''一片空白〃。所以只要掌握了 本句的基本结构,再通过短语利用排除法即可得出最佳答案C。
3、 B
此题中clearly作为插入语置于句首,it在句中是形式主语,真正的主语是that引导的主语从句, a solution to the financial problem的意思是''解决财政问题的办法〃,所以最佳答案是B。
4、 A
本句的主语是& word processor,意思是''文字处理器〃;allow sb. to do sth.意思是''允 许某人做某事〃,动词不定式做宾语补足语。本句中有两个并列的宾语补足语,分别是to
create a documented store it in electric f ormo 所以最佳答案是 A。
5、 C
本句中who will be entering the word of business at the end of their
course of studies是定语从句修饰students,本句的关键是做好定语从句的翻译。限制性定语从句在译 文中一般译为先行词的定语,design表示意图。所以最佳答案是C。
6、 D
本句使用的是被动语态,其中在for safety中,根据上下文可知safety在此强调乘车时的安全;
when needed是分词的独立主格结构,做时间状语,译为''当有必要时〃。所以最佳答案是D。
7、 D
本句使用的是被动语态,无需添加take care of的动作施动者。同时nomatter'译为''不管,不 顾〃。所以最佳答案是D。
8、 C
在本题中It is well known是被动语态形式,在翻译中把它译为''众所周知〃,也相当于人为地补 充上一个动作的施动者,使整个句子更完整。同时要注意he more..应译为''越……越……〃,
因此最佳答案为C。
9、 B
It is 译为''被普遍认为〃,但是这样的译文在原句中并不通顺,因此为了 便于理解,译文补充上主语''人们〃,把这句被动语态译为主动形式。因此最佳答案为B。
10、c
本题中共出现了两处被动语态形式:一处为Several complaints have been received
from customers: ''来自于消费者的投诉被收到〃;另外一处出现在由who引导的定语从句中have been sent the COgrect orders,用来修饰customerso前者被补充上了主语''我们〃,后者由于是 用来修饰customers的,所以sent动作的受动者自然就是''消费者〃。所以最佳译文为C。
11> B
本题的解题关键在于两个固定搭配短语的翻译:一个是on condition that,另一个是so as
not too前者译为''只要……〃;后者翻译为''目的是不……〃,表示的是前面的目的。另外本题中handle的 意思是''使用〃,所以最佳答案是B。
12、C
本题的解题关键在于短语的正确翻译''一……就……"。另外get of f应译为 ''下车〃; take off、译为''脱掉〃。最佳答案为C。
13、A
本题中重点考查的短语有:have inmind''考虑,思考";: ''不是……而是….・.〃 ;ingeneral: ''通常,大体上,一般而言〃。综合上述短语的解析,最佳答案是A
14、B
本题中出现的短语prefer to: ''更喜欢,宁愿〃;seem to"''似乎〃:C选项中虽然翻译出了''宁愿〃 的含义,但是转折连词tl3 0ugh的翻译有误,使整个句子的语气与原句不符;B选项虽然没有直接翻 译出''宁愿……〃,但是通过句子整体描述可以表达出这个含义,因此B为最佳答案。
15、D
这句话前后存在明显的因果关系,由连词because连接。lose one's chance的意思为''失去机 会〃;而fail to do sth.的意思是''没有能够做某事〃,所以最佳答案为D。
英译汉
16、[译文]面对挑战。一个证明你自身价值的机会。发现自己的潜力,抓住这个机会去开始一种有 意义的职业。去获得那种你从未有过的自豪感。如果你已准备好去接受挑战,请拨打电话给DN陆军 部:1-8000-365-ARMYo
[精解]本题是一篇征兵启示。考生在翻译时应该注意征兵的特点,用语要充满激情,有感染力 和号召力,能调动起读者的感情,使读者感到热血沸腾,从而有参军的欲望。全文主要使用短句,短 促有力。 17、[译文]诚招生产计划员
应聘者需大学毕业并有两年以上生产控制领域的工作经验,熟练掌握数学和计算机应用。拥有
高等学校英语应用能力考试合格证书者优先考虑。有意者请将英文简历、一张照片及薪金要求寄至香 港67809信箱。
[精解]这是一篇招聘广告。考生在翻译这篇广告的时候,尽量使用广告语言,在问题方面也要 忠实于原文的风格。力求做到简单、明确,信息丰富,引起读者的兴趣。再者就是符合招聘者的
心理 要求。 18、[译文]感谢您购买上海通用汽车公司的别克牌汽车。我们将竭诚为您提供世界
一流服务。为了更好地确保您的权利,请你填写好用户信息表并于付车之日起30日内寄回至上海通
用汽车公司市场部。您将收到别克用户业务通讯,为您提供有关我公司产品、售后服务及汽车保养等 方面的最新信息。
[精解]这是一篇用户使用说明中的回执单,要求用户将表格信息填好,邮寄回公司,以确保用 户的合理权益。这样的文体要求考生平时注意商业信息,尤其是一些权益保障书。在翻译时做到简单、 明确,含义丰富,将有效信息翻译准确,符合英语的表达习惯。 19、[译文]我们写这封信
的目的是告诉贵方到现在为止我们仍然没有收到有关我们5月25号的订货消息。在以前的信中,我们 已经告知贵方我们的顾客急需那些机器。他们不断地要求及早提货。我们希望贵方能尽力安排此事, 不再延误。
[精解]本题是一篇催促对方发货的商业信函。考生在翻译时应该注意商业信函的特点。用语礼 貌,又能恰当地说明情况。而且语言要严谨准确,不能给对方产生歧义的可能。 20、[译文]
我们很高兴地欢迎中国朋友参加这个特别的商业培训项目。在这里,你们会参与一系列的活动,将有 机会互相交流。我希望你们都能受益于这个项目。在这期间,如有疑问或想法,请说出来。我们相信 这会是一个既受教育又令人愉快的项目。
[精解]这是一篇商业项目的培训班的欢迎辞。考生在翻译这类文体的材料时,要注意它的几个 特点。首先,在语言上尽量做到简练、亲切、随和,不能长篇累牍。在句式上,尽量忠实于原文的风 格,最好不要使用长句和复杂句,这样可以使听众很容易就能弄清主办方的意图。同时,要有礼貌, 语言要得体,可以使用口语化的措辞。 21、[译文]有些家长根本无法忍受婴儿自己学会入
睡之前的啼哭,或是半夜里婴儿醒来时的啼哭。大多数专家意见表明这是一种短见。
[精解]一般来说,英语句子逻辑标志非常明显。就表层结构而言,英语喜欢将句子内涵的逻辑 ''夕卜化",即用形形色色的连词来表明逻辑关系。原文中until he or she learns
tofan asleep on their own Or wlaen the baby awakens in the middle of the
night一句时间概 念清晰,逻辑层次分明,考生应当适当梳理,而不能只是简单的文字堆砌,译为''除非婴儿自己睡着 了或半夜醒来",逻辑上有前言不搭后语的嫌疑。 22、[译文]自律意味着有取有舍。每当你
选取了一个目标,也就同时舍弃了其他许多目标。每项收获都要付出代价,所选取的就是收获,所舍 弃的就是代价。
[精解]原文的逻辑是按照choice-yes-no的主线展开的。如果考生不斟酌选词,炼句功夫不 深,缺乏清楚的逻辑推进层次,是很难把意义翻译清楚的。 23、(译文)在工业部门和服务
行业工作的许多人对噪音都有切身的体会,然而这些人认为对于噪音问题的研究纯属浪费时间,他们 甚至不愿意承认噪音可能对人体有任何影响。另一方面,那些不喜欢噪音的人在要求安静的社会环境 时,使用的证据却极不恰当。
(精解)这个段落反映的是噪音研究中的尴尬:真正生活在噪音里的人已经对噪音习以为常,因 而不支持噪音危害人体的说法;支持这一说法的人又无法提供合理的证据。总之,两种人都没有对噪 音的危害提供证据。从逻辑关系上看,这里讲的是同一个问题的两个方面,这点在译文中一定要有所 体现,这样才能说明译者对原文的逻辑关系有充分的认识。 24、(译文)水污染的例子比比
皆是。确实,很难找到没有受过任何污染的主要江河湖泊。几乎各大工业都向我们的水域排污。钢铁、 煤炭、汽车、化学产品、木制品、纸张及食品的制造厂家只不过是其中的少数几例。
[精解]这段翻译的重点在于分析句群的结构。原文中的第二句话是一个由it作形式主语、动词 不定式to find 作真正主语的结构,同时后面紧跟一个由that引导的定语从句来说明先 行词river or lake的情况。此夕卜注意waste: ''污水,污物";put into:
''排放,投入";in some way: ''某种程度,某些方面"。 25、(译文)在宜家购物是与众不同的。我们的理念是为您
提供一个不受他人打扰的购物场所。宜家已经形成了一个在整个购物过程中为您提供帮助的购物体
系。您可以通过购物指南、标志、价签和目录找到您所需要的大部分信息,并且如果您需要,我们
的 销售人员会随时为您服务。
[精解]这篇段落的逻辑结构属于总分的段落结构。文章第一句话是原文的中心句,后面的几句 话都是围绕这句话展开的。原文里面有两个定语从句:where引导的表示地点的定语从句和youneed 定语从句。词汇方面需注意sales staff : ''销售人员”;available: ''可供使用的";developed a set of shopping systerrls: ''形成一套购物体系"。
本文发布于:2024-02-07 10:25:21,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.4u4v.net/it/170727272164378.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |