请在合同上签字盖章的英文

阅读: 评论:0

2024年2月7日发(作者:)

请在合同上签字盖章的英文

请在合同上签字盖章的英文

英文合同签署要求:

Section 1 Basic Information

This contract is entered into by and between [party A name

and address] and [party B name and address] (hereinafter

referred to as "the Parties") on [date of signing]. This contract sets

forth the terms and conditions of the agreement between the

Parties.

Section 2 Identity and Obligations of the Parties

Party A is [identify the legal entity/personal name, nature,

and resident address]. Party B is [identify the legal entity/personal

name, nature, and resident address]. The Parties agree to perform

their respective obligations under this contract and abide by the

terms and conditions set forth herein.

Section 3 Rights and Obligations

3.1 Party A shall [insert the obligations of party A, e.g.,

provide products or services, and guarantee the quality of

products or services].

3.2 Party B shall [insert the obligations of party B, e.g., accept

products or services, pay the price, and ensure the payment is

timely and effective].

3.3 The Parties shall execute this contract in accordance with

the applicable laws and regulations of the People's Republic of

China.

Section 4 Performance and Term

4.1 The term of this contract shall be [insert the term of the

contract].

4.2 The Parties shall perform their obligations under this

contract and complete the required tasks within the time

specified in this contract.

Section 5 Breach of Contract

5.1 If a Party breaches any of its obligations herein, it shall be

liable for any and all damages incurred by the other Party.

5.2 In case of any dispute arising from the performance of

this contract, the Parties shall endeavor to resolve it amicably.

Should they fail to do so, they shall submit the dispute to [insert

the name of the arbitration commission] for arbitration in

accordance with its rules.

Section 6 Miscellaneous Provisions

6.1 This contract shall become effective upon the date of

signatures and seals of the Parties.

6.2 This contract shall be executed in both Chinese and

English. In case of discrepancies between the Chinese and English

versions, the Chinese version shall prevail.

6.3 This contract shall be binding upon the Parties and their

respective heirs, successors-in-interest, and assignees.

6.4 This contract constitutes the entire agreement between

the Parties and supersedes all previous negotiations,

understandings, or agreements, whether oral or written, relating

to the subject matter hereof.

6.5 This contract shall be governed by and construed in

accordance with the laws of the People's Republic of China.

The Parties acknowledge and agree that they have read and

understood this contract and have the full capacity, power, and

authority to sign and perform this contract. This contract shall be

legally binding on the Parties.

请在合同上签字盖章的英文

本文发布于:2024-02-07 20:21:49,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.4u4v.net/it/170730850965666.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:要求   签署
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
排行榜

Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by ©

网站地图1 网站地图2 网站地图3 网站地图4 网站地图5 网站地图6 网站地图7 网站地图8 网站地图9 网站地图10 网站地图11 网站地图12 网站地图13 网站地图14 网站地图15 网站地图16 网站地图17 网站地图18 网站地图19 网站地图20 网站地图21 网站地图22/a> 网站地图23