2024年2月7日发(作者:)
Thinking of you on your day for the thoughtfulness you’ve shown and fondly hoping that the
happiness you’ve given will be returned to you. 在您的节日感谢您给我的体贴,我盼望用您给我的幸福回报。
Only wishes made of special love will do for a dad who is wonderful in every way as you.真挚特别的爱献给您这位完美无缺的爸爸。
Merry Christmas. Many happiness returns of the day.恭贺圣诞,岁岁似今朝。
Best wishes for the year to come! 恭贺新禧!
Good luck in the year ahead! 祝吉星高照!
May you come into a good fortune! 恭喜发财!
Live long and proper! 多福多寿!
May many fortunes find their way to you! 祝财运亨通!
Congratulations on your success and best wishes always!
祝贺你的成功,并致永久的最良好的祝愿
Every happiness on your engagement! 祝贺你们订婚之喜!
Congratulations on your recent marriage.恭贺新婚大吉!
I wish you a speedy recovery.祝你早日康复
Congratulate you on your graduation, and may all your hopes and plans turn to fulfillment and
success.
谨贺毕业之喜,愿你万事如意,顺利成功!
I hope you’ re not too busy to come.我期望您会在百忙中光临
Please confirm your participation at your earliest convenience
是否参加,请早日告之
By this we inform you that we have today paid Mr. R.S. $120.
今天我们已付给R.S.先生120美元, 特此告知。
Notice is hereby given that the annual general meeting of the shareholders of our company will be
held at the Bankers’ Club on Mar. 1.
本公司股东年会, 将于3月1日在银行家俱乐部召开, 特此函告。
I should be obliged if you will grant me my application for one week’s leave of absence .
如果您能恩准我一个星期的假期,我将万分感谢。
I hope there will be no much trouble to you if …
如果您能…我希望这不至于给您带来太多的麻烦。
Delighted! Will call at tomorrow.
来条收悉,定于明天下午两点拜访。
Upon receiving this note, please come to my office.
见条后,请立即来我办公室。
Your note with an admission ticket enclosed is much appreciated.
留言和一张入场券均已收到,不胜感激。
I’m very grateful to you for your kind invitation, and I’m sure to come to see your concert.
承蒙邀请观看你们的音乐会,我一定按时到场。
The name of the organization 开会的机构名称
The place, date, and time of the meeting
会议进行的地点与时间
The name of the person presiding
会议主持人的姓名
A record of attendance (for small meetings, a list of those present or absent; for large meetings, the
number of members in attendance).
与会情况记录(对于小型会议,将与会人员与缺席人员姓名列出来,对于大型会议,写出与会人数)
An account of all reports, motions, or resolutions made (including all necessary details and the
results of votes taken).
对于所有的报告、提议和所做决议的记录(包括所有的细节和投票的结果。)
Sometimes the date, time and place of the next meeting.
(有时还写出下一次会议的时间、地点)
The time of adjournment. 休会时间
It is a great pleasure(privilege) for me to open this international seminar on computers.
我十分荣幸地为这次国际计算机讨论揭幕。
Welcome,welcome!A warm welcome to all the participants,particularly those honoured guests who
come from far-away lands.
欢迎,欢迎!热烈欢迎大家,特别是远道而来的贵宾!
We are particularly grateful to all of you,who have traveled far distances in order to participate in
this meeting.
我要特别感谢远道而来参加会议的人们。
We would like to thank all the participants for their profound interest and efforts in helping us make
this forum possible,especilly those who have traveled great distances and taken valuable time from
their busy schedules to attend our meeting.
我们要感谢所有的与会者,感谢他们热情地竭力帮助我们召开这次讨论会,我们要特别感谢那些远道而来、在百忙中抽出宝贵时间来出席今天会议的人们。
Now,we invite (ask) to address our meeting.
现在我们请XX先生会上讲话。
Before leaving,I should like to take this opportunity to express my sincere thaks for all the
assistance you have rendered me during my stay here.
在离别之前,我愿借此机会对您在我在此逗留期间所提供的一切帮助表示衷心的感谢。
The present contract comes into effect on the first day of the term of service and ceases to be
effective at its expiration.
本合同自受聘方到职之日起生效,聘期届满即行失效。
The present contract is done in Chinese and English, both versions being equally valid.
本合同自用中英文写成,两种文本具有同等效力。
The contract is in duplicate, each party has one. And the other events may not be included to be
resolved with the discussion.
本合同一式两份,双方各执一份。其他未尽事宜,经双方协商解决。
The engaging party pays the engaged party a monthly salary of 3,000 yuan and provides him with
various benefits..
聘方每月支付受聘方工资人民币3,000元,并为受聘方提供各种福利待遇
Layout of a Business Letter
1.信头 letter Head 2.日期 Date 3.封内地址 Inside Address4.称呼 Salutation 5. 正文
Body
6.结尾敬语 Complimentary Close 7.签名 Signature
By Airmail 航空 Express Delivery 快件 Registered; Recorded 挂号 Urgent急件
Confidential 密件 Personal 亲收 Private私人信件
Deputy General Manager副总经理 Sales Representative销售代表
Salesperson销售员 General Manager/ President总经理
Plant/ Factory Manager厂长 Purchasing staff 采购人员
Regional Manger地区经理 Sales Manager销售部经理
CEO (Chief Executive Officer) 首席执行官
Board of Directors董事会 Clerk/Receptionist职员/接待员
full-time: adj.全职的 reveal: v.揭示,展示,显示
illiteracy: n.文盲 contribute to:导致
severe: adj.严重的,严厉的,严峻的 duration: n.持续时间,为期
register: v.登记,注册 assembly 大会
convention 会议 party 晚会, 社交性宴会
at-home party 家庭宴会 tea party 茶会
dinner party 晚餐会 garden party 游园会
dance(party), ball, fandango 舞会 reading party 读书会
fishing party 钓鱼会 sketching party 观剧会
birthday party 生日宴会 Christmas party 圣诞晚会
luncheon party 午餐会 wedding dinner, awedding reception 结婚宴会
banquet 酒宴 pajama party 睡衣派对 buffet party 立食宴会 cocktail party 鸡尾酒会
welcome meeting 欢迎会 farewell party 惜别会
pink tea 公式茶会 new years’s banquet 新年会
year-end dinner party 忘年餐会 box supper 慈善餐会
Agenda, Resolutions, Programmes 议程,决议,日程等 Provisional agenda 临时议程
Approved agenda(最后)审定(通过)的议程 To appear on the agenda见于议程
To include in the agenda列入议程 Item on the agenda议程项目
(Any) other business 其他事项 Daily programme of meetings (sittings) 会议日程表
Time-table, schedule时间表, 日程表 Resolution决议,提案
Draft (joint) resolution(联合)决议草案 First draft, preliminary draft草案初稿
lternative (counter-) proposal 其他供选择的(反)建议
hall 大会 rostrum 讲台 public gallery 旁听席
notice board 布告牌 to convene, to convoke召开
convocation 会议 standing orders, by-laws 议事程序
rules of procedure 议事规则 constitution, statutes 章程
procedure 程序 agenda 议程
timetable, schedule 日程表,时刻表 item on the agenda 议程项目
other business 其他事项 to place on the agenda 列入议程
working paper 工作文件 opening 开幕
the sitting is open 会议开幕 appointment 任命 to appoint任命,委派
speaker 报告人 to make a speech, to deliver a speech 做报告
to ask for the floor 要求发言 to give the floor to 同意...发言 (美作:to recognize)
to take the floor, to address the meeting 发言 declaration, statement 声明
Am I in order? 我这样做符合议程规定吗? call to order 要求遵守秩序
to raise a point of order 提出关于议程的问题 general debate 长时间的讨论
full name 全名 address and telephone number 地址和电话号码
Items on resume (履历表上的项目) date of birth 出生日期 place of birth 出生地点
nationality 国籍 sex 性别 personal information/data 个人情况
personal interest 个人爱好 college activities 大学参加的活动
awards and honors 奖励情况
training 培训情况 reference 证明资料
Welcoming Speech 欢迎词 Send-off Speech 欢送词
Opening Address 开幕词 Closing Address 闭幕词
Answering Speech 答词 Speech of Toast 祝酒词
Speech of Offering an Award 颁奖词
bid one’s farewell告别, 辞行 a hearty welcome热烈的欢迎
Personalities 名人
Agenda, minutes, Programmes 议程,纪要,日程
Item on the agenda 议程项目 Provisional agenda 临时议程
Approved agenda 审定(通过)的议程
Time-table, schedule 时间表,日程表 Draft resolution 决议草案
marital status 婚姻状况 work experience 工作经历
educational background 受教育情况 job objectives 求职意向
reference 证明资料 General Manager's Secretary 总经理秘书
Academic performance 学业上的表现 in-job training 在职培训
refresher course 进修课程 Contract No. 合同号
The engaging party 聘方 The engaged party 受聘方
To comply with 遵守 To come into effect/force 开始生效
To cease into effect 失效 Stipulation 条款
Force majeure 不可抗力 Business contract 商务合同
Contract of employment 聘用合同
Extension-of-employment contract 续聘合同
Expiration 期满,告终 Arbitration 仲裁
本文发布于:2024-02-07 20:33:41,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.4u4v.net/it/170730922165675.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |