原文:
RM(1) User Commands RM(1)
prompts the user for whether to remove the file. If the response is not affirmative, the file is skipped.
译文:
RM 用户命令
名字:全称删除文件或目录,简称rm.
概要,样例:rm [ 参数选项 ] ... 文件名称
说明:本页手册指南以GNU的rm版本进行参考介绍。rm 指令能够删除任何指定的文件。默认请款下,改质量是不能够删除目录的。
如果 -l 或者 --interactive=once 等参数选项被使用,并且同时删除多个文件或 -r 或 -R 和--recursive 等参数选项被使用。那么rm指令在执行
的过程中会提醒用户是否要继续完成整个指令操作。如果用户选择的回应是不肯定的拒绝的。那么整个rm命令就会被终止。
此外,如果一个文件是 不可写的,那么标准输入的就是一个终端。并且 -f ,--force 没有被使用,或者 -i,--interactive =always 被使用。rm 命令 会提示用户
是否要移除改文件,如果回家是不那,那么跳过该文件。
原文:
OPTIONS
Remove (unlink) the FILE(s).
-f, --force
ignore nonexistent files and arguments, never prompt
-i prompt before every removal
-I prompt once before removing more than three files, or when removing recursively; less intrusive than -i, while still giving protection against most mistakes
--interactive[=WHEN]
prompt according to WHEN: never, once (-I), or always (-i); without WHEN, prompt always
--one-file-system
when removing a hierarchy recursively, skip any directory that is on a file system different from that of the corresponding command line argument
--no-preserve-root
do not treat '/' specially
--preserve-root
do not remove '/' (default)
-r, -R, --recursive
remove directories and their contents recursively
-d, --dir
remove empty directories
-v, --verbose
explain what is being done
--help display this help and exit
--version
output version information and exit
译文:
参数选项
移除分开的文件(注:不太理解unlink 这个词语的意思)
-f , --force
忽略不存在的文件和输入值,从不提醒用户
-i 在删除文件之前提醒用户是否进行删除操作
-I (大写i) 在删除多于三个文件或递归删除的时候,进行一此提醒。相比较与 i 指令会有比较少的打断,而且也仍然有着保护措施避免了大多数的操作失误。
--interactive [=when] 根据when 的视情况进行提醒。如果没有when的时候相当于 -i 。when 有 never ,once当相遇(-I)和always
--one-file-system 当递归删除一个有层级结构。跳过与相关命令行参数对应的文件系统上的任意文件
--no-preserve-root 不对根目录文件进行特殊处理
--preserve-root 默认不删除 根目录
- r, -R, --recursive 递归删除目录和其中的内容
-d , --dir 删除空目录
-v, --verbose 解释当前正在做什么事情
--help 显示当前help并退出
-- version 输出版本信息并退出
原文:
Note that if you use rm to remove a file, it might be possible to recover some of its contents, given sufficient expertise and/or time. For greater assurance that the
contents are truly unrecoverable, consider using shred.
译文:注意如果你使用rm删除一个文件,那么这个文件是有机会能够被还原的。当然需要很高的专业技能和时间。如果要保证内容完全被删除。建议考虑使用粉碎机。
翻译到这句话的时候我就震惊了,原来被删除的有可能是被还原的。但是需要比较专业的技能技术和时间。
网上搜索了一下确实有相关的例子。这里搜到了一篇文章大致看了一下。可能以后会用到。
Note that if you use rm to remove a file, it might be possible to recover some of its contents, given sufficient expertise and/or time. For greater assurance that the
contents are truly unrecoverable, consider using shred.
本文发布于:2024-01-28 15:13:09,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.4u4v.net/it/17064259958311.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |