又想起我年少时候熟记的抒情诗

阅读: 评论:0

又想起我年少时候熟记的抒情诗

又想起我年少时候熟记的抒情诗

今天看了我一个朋友的博客,一个flash,让我忽然想起我中学时候的<致海伦>.
这是一首深深打动我的抒情诗,和我前面粘贴的< 雨巷>,< 假如你走来>,都是我的深爱.
纪念一下,拾起我的回忆

Helen thy beauty is to me
Like those Nicean barks of yore
That gently o'er a perfumed sea
The weary wayworn wanderer bore
To his own native shore.

On desperate seas long wont to roam
Thy hyacinth hair thy classic face
Thy Naiad airs have brought me home
To the glory that was Greece
And the grandeur that was Rome.

Lo! in yon brilliant window-niche
How statue-like I see thee stand
The agate lamp within thy hand!
Ah Psyche from the regions which
Are Holy Land!


海伦,
你的美对于我 犹如尼萨的船舸,
在往昔,
它们滑过芬芳的海波,
把漂泊者从倦人的旅羁载回故国的陆地。

经历了海风多次的吹拂——
你那风信子般的美发,
你典雅的脸庞,
水仙女的风姿,
带我回到希腊的熠熠光华和古罗马的气魄。

看!
在一个华美的窗龛你犹如雕像那样伫立,
玛瑙明灯擎在手里!
啊,赛琪,你来自彼岸那不可及的圣地!


选自《我听见亚美利加在歌唱》(美国诗选)
袁可嘉、李文俊等译

这首诗据说是为中学一位同学的年轻母亲斯丹娜夫人而作,写的是“我的灵魂的第一次纯洁、理想的爱”。从诗里提到的地理、历史背景来看,对斯 丹娜夫人的爱慕和对古希腊史诗《伊利亚特》中的绝世美人海伦的景仰合二为一。而在最后一节里,对不可企及的美人的倾倒又升华为对艺术——甚至是对真、善、 美的无穷无尽的追求。因为在西文人心中,古代的希腊和罗马已成为一种理想的境界,那里的一切似乎都是至美与至善的。

转载于:.html

本文发布于:2024-01-31 17:15:00,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.4u4v.net/it/170669250030116.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:抒情诗   年少
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:

Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by ©

网站地图1 网站地图2 网站地图3 网站地图4 网站地图5 网站地图6 网站地图7 网站地图8 网站地图9 网站地图10 网站地图11 网站地图12 网站地图13 网站地图14 网站地图15 网站地图16 网站地图17 网站地图18 网站地图19 网站地图20 网站地图21 网站地图22/a> 网站地图23