读张斌之《新编现代汉语》

阅读: 评论:0

读张斌之《新编现代汉语》

读张斌之《新编现代汉语》

张斌. 新编现代汉语. ISBN: 978-7-309-05916-8

张斌. 现代汉语教学参考与训练. ISBN: 978-7-309-03397-7

语文是一门是从小学学到高中的课程。有的人甚至到了大学还要学大学语文课程。但是并不是所有人都了解过汉语的语法规范——虽然我们会说汉语,能听得懂汉语,也会写会认汉字。就我的经历而言,从小到大基本没有在课堂上系统学过现代汉语的语法,反倒是学了不少英语语法和古汉语语法。所以我前几年买了这本书回来,希望系统整理一下现代汉语知识。最近读完英语语法的那套书之后就想到了它,于是找出来又翻了一遍。

这本书的论述对象是“现代汉语”,所以自然不可能仅仅涉及汉语语法。基本上本书把汉语的语音、汉字的字形、词汇的组成、汉语语法和修辞都讲到了。其中非语法的部分不是我此次阅读的兴趣所在,所以快速带过了。唯一的例外是关于古代四声和现代四声对应关系的那一段。毕竟入声字是古代诗文韵律中一个非常重要的组成部分,而在现代的普通话中却难觅其踪迹。为了配合学习这一部分,我还专门找了几个视频边听边看。个人感觉入声的发音方式有点类似于日语的促音,也不知道这个感觉对不对。

《新编现代汉语》的第四章终于讲到了我此次阅读特别关心的现代汉语语法。现代汉语语法和英语语法的大致构成是差不多的,也分词法和句法两大部分。可能有两方面的因素综合作用造成了这种结果:一方面来说毕竟白话文形成中受到了英语等外来语言的影响,另一方面人类语言多少是有一些共通的结构特性的。现代汉语的词类和英语大致相同,比较大的不同有两点:汉语有非常发达的量词体系而英语没有,英语有定冠词和不定冠词而汉语对此不太重视。

汉英的句法差距则有以下几点:

  1. 汉语的从句不多,但修饰结构的短语很多。例如英语中用定语从句表示的信息在汉语中往往用定中短语表示。
  2. 汉语不通过词汇变化表现时态语态等信息,而是通过特定的副词或者动词来表示类似的信息。
  3. 汉语没有所谓“非谓语动词”的概念。古汉语处理“非谓语动词”所要表达的信息时可以选择动名一体的名词动词相互活用等规则。现代汉语则可以通过一些构词规则构造和动词配套的名词、形容词或副词。当动词和其名词一模一样时,则可以加反身代词说明词性。例如“跑这种动作是被禁止的”。

这些差异在这里只是提及一下,它们背后的意义就不是这个小小的读书笔记所能探讨得完的了。而且《新编现代汉语》这本书提供的知识也还不足以进行这种语言学层面的对比分析。


求点赞,求收藏,求分享

欢迎关注我的公众号,微信搜索:知则

本文发布于:2024-01-31 23:45:14,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.4u4v.net/it/170671591832261.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:现代汉语   新编   张斌
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:

Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by ©

网站地图1 网站地图2 网站地图3 网站地图4 网站地图5 网站地图6 网站地图7 网站地图8 网站地图9 网站地图10 网站地图11 网站地图12 网站地图13 网站地图14 网站地图15 网站地图16 网站地图17 网站地图18 网站地图19 网站地图20 网站地图21 网站地图22/a> 网站地图23