英语翻译之路

阅读: 评论:0

英语翻译之路

英语翻译之路

重点词汇:

typical  

 英 ['tɪpɪk(ə)l]  美 ['tɪpɪkl] 

·        adj. 典型的;特有的;象征性的

strengthen  

 英 ['streŋθ(ə)n; -ŋkθ(ə)n]  美 ['strɛŋθn]  

·        vt. 加强;巩固

·        vi. 变强;变坚挺

comprehensive  

 英 [kɒmprɪ'hensɪv]  美 [,kɑmprɪ'hɛnsɪv] 

·        adj. 综合的;广泛的;有理解力的

·        n. 综合学校;专业综合测验

comprehend  

 英 [kɒmprɪ'hend]  美 [,kɑmprɪ'hɛnd]  

·        vt. 理解;包含;由…组成

by no means  

 英  美  

·        决不

emphasize  

 英 ['emfəsaɪz]  美 ['ɛmfəsaɪz] 

·        vt. 强调,着重

temperamental  

 英 [,temp(ə)rə'ment(ə)l]  美 ['tɛmprə'mɛntl]  

·        adj. 喜怒无常的;性情的;易兴奋的

temperament  

 英 ['temp(ə)rəm(ə)nt]  美 ['tɛmprəmənt]  

·        n. 气质,性情,性格;急躁

·         

potential  

 英 [pəˈtenʃl]  美 [pə'tɛnʃl]  

·        n. 潜能;可能性;[电] 电势

·        adj. 潜在的;可能的;势的

unique  

 英 [juː'niːk]  美 [jʊ'nik] 

·        adj. 独特的,稀罕的;[数] 唯一的,独一无二的

·        n. 独一无二的人或物

uniqueness  

 英  美 [jʊ'niknɪs] 

·        n. 独特性;独一无二;单值性

charisma  

 英 [kə'rɪzmə]  美 [kə'rɪzmə]  

·        n. 魅力;神授的能力;非凡的领导力

originate  

 英 [ə'rɪdʒɪneɪt; ɒ-]  美 [ə'rɪdʒɪnet]

·        vt. 引起;创作

·        vi. 发源;发生;起航

captivate  

 英 ['kæptɪveɪt]  美 ['kæptɪvet]  

·        vt. 迷住,迷惑

demonstration  

 英 [demən'streɪʃ(ə)n]  美 [,dɛmən'streʃən]  

·        n. 示范;证明;示威游行

as well as  

 英  美 

·        也;和…一样;不但…而且

·         

 

 

Kung fu, as one of the typical demonstrations oftraditional Chinese culture, is a sport which strengthens both muscle andbrain.

工夫是一种典型的中国传统文化,它是一项既活动肌肉又活动大脑的运动。

       It is not only a sporting exercise butalso an artistic form. Kung fu can be used to cure illness as well asself-defense, and it is a comprehensive form of culture of the human body.

       同时,工夫不仅是一项体育运动,也是一种艺术形式。它被用来治病和自卫,而且是一种综合性的人体文化。

       Kung fu enjoys a long history and greatpopularity in China. The physical movements of the human are only the externaldisplay of Kung fu, which is by no means limited to them.

       工夫历史悠久,在中国非常流行,肢体动作只是工夫的外部表现,工夫绝对不受限于外部动作。

       It emphasizes the full display of theinternal temperament, mental state and potential of human beings.

       它还强调充分发挥内部气质、心理状态和人类潜能。

       Thanks to its uniqueness and charismaoriginating from the traditional oriental culture, Kung fu is captivating theattention of more and more people in other countries.

       由于起源于传统的东方文化,工夫的特点与魅力在其他国家受到越来越多的关注。

本文发布于:2024-02-01 14:53:33,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.4u4v.net/it/170677041337396.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:之路   英语翻译
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:

Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by ©

网站地图1 网站地图2 网站地图3 网站地图4 网站地图5 网站地图6 网站地图7 网站地图8 网站地图9 网站地图10 网站地图11 网站地图12 网站地图13 网站地图14 网站地图15 网站地图16 网站地图17 网站地图18 网站地图19 网站地图20 网站地图21 网站地图22/a> 网站地图23