英语四级翻译词汇表达

阅读: 评论:0

2024年2月7日发(作者:)

英语四级翻译词汇表达

11类翻译主题词汇

中国文化概述

重要文化遗产

major cultural heritage

优秀民间艺术

outstanding follk arts

独特的艺术价值

unique artistic values

诚实守信

honesty

爱国主义精神

patriotism

国宝

national treasure

文物

cultural relics

华夏祖先

the Chinese ancestors

文人

men of letter

雅士

refined scholar

才子佳人

gifted scholars and beauhful ladies

高雅艺术

refined/high art

中外学者

Chinese and overseas scholars

古为今用

to make the past serve the present

洋为中用

to make the foreign serve China

无愧于时代的作品

works worthy of the times

文明摇篮

cradle of civilization

古文明

ancient civilization

博大精深

to be extensive and profound

享有……的声誉

to enjoy a good/high reputation

for

被誉为

to be honored/crowned as

占据重要地位

to play a significant role; to

have/occupy a significant place

肩负……的责任

to shoulder the responsibility of

与……密不可分to be closely

推广中国文化to promote Chinese culture

促进世界和平to promote world peace

增进友谊to enhance friendship

中国传统文化

传统工艺品

traditional handicraft

形状不一

to be of different shapes

材质各异

various materials

质地坚硬

hard texture

造型生动

vivid figure

色彩丰富

rich colours

风格独特

characteristic/unique style

中医药

tradihonal Chinese mediane

中草药

herbal medicine

文化娱乐活动cultural and amusement activities

文化产业culture industry

文化底蕴cultural deposit

文化事业cultural undenaking

文化交流cultural exchange

文化冲击culture shock

文化差异cultural difference

民族特性和价值观national identity and value

在各地差异很大to vary widely from place to place

促进文化的传播to promote the spread of culture

促进交流to promote exchanges

蓬勃发展to flourish

丰富多彩to be rich and colorful

风俗习惯custom

禁忌taboo

中华民族the Chinese nation

传统美德traditional virtues

尊敬老人to respect the elderly

赡养父母to take care of parents

继承to inherit

后人 later generation

强身健体 to improve the physical health; to

strengthen the body

益寿延年 to prolong life

保佑平安 to keep sb. safe

象征意义 symbolic meaning

象征好运和祝福 to symbolize good luck and blessing

审美观/品味 taste for beauty; aesthetic taste

望、闻、问、切

observing, listening, inquiring, pulse

taking

症状

symptom

重大发明

a significant invention

中国古代四大发明

the four great inventions of ancient

China

火药

gunpowder

印刷术

printing

造纸术

paper-making

指南针

the compass

文房四宝

the Four Treasures of the Study

笔、墨、纸、砚

brush, ink stick, paper, ink stone

汉字

Chinese character

笔划

stroke

普通话四声调

the four tones of Mandarin

Chinese

书法

calligraphy

中国画

traditional Chinese painting

水墨画

Chinese brush painting; ink wash

painting

武术

martial arts

中国功夫

Kung fu

太极

Tai Chi

孔子

Confucius

孟子Mencius

思想学派

school of thought

思想核心

the core of ideology

代表人物

representative

儒家思想Confucianism

儒家文化Confucian culture

和尚、僧人monk

寺庙temple

建筑architecture

钟楼bell tower

鼓楼drum tower

牌坊memorial archway

共马俑Terracotta Warriors and Horses

中国传统节日

春节

the Spring Festival/Chinese New Year

元宵节

the Lantern Festival

清明节

the Tomb-sweeping Day

端午节

the Dragon Boat Festival

中秋节

the Mid-autumn Day/Festival

重阳节

the Double-ninth Day

七夕节

the Double-seventh Day

除夕

Chinese New Year’s Eve

年夜饭

annual reunion dinner

拜年

to pay a new year call

探亲访友

to (pay a) visit to relatives and friends

亲朋好

relatives and friends

大扫除

to thoroughly clean the house

驱厄运

to sweep away ill fortune; to get rid of

bad luck

丝绸之路the Silk Road

故宫the Imperial Palace

天坛the Temple of Heaven

伊斯兰教Islam

清真寺mosque

宗教religion

民间故事folk tale

寓言fable

传说legend

凡间human world

京剧Peldng Opera

脸谱mask

正面角色positive role

木偶戏puppet show

应影戏shadow play

杂技acrobatics

相声crosstalk

说、学、逗、唱speaking imitating, teasing and singut6

说书story-telling

刺绣embroidery

泥人clay figure

瓷器porcelain; china

陶器pottery; earthenware

青铜器bronze ware

雕刻to carve

图章seal

去除灾难

to ward off evils

发红包

to give money in red envelopes; to hand

out

red envelopes

欢度……

to celelorate

春联

spring couplets

庙会

temple fair

民间艺人

folk artists

祭神

god-worshiping

爆竹,烟火

firecracker; firework(s)

年画

(traditional) new year picture

压岁钱

new year’s gift-money

舞龙

dragon dance

花灯

festival lantern

灯谜

lantern riddle

有益的智力活动

beneficial intellectual activity

中国结

Chinese knot

舞狮

lion dance

赛龙舟

dragon boat race

食物及烹饪方法

中国菜,中餐

Chinese cuisine

烹饪技巧

cooking technique

fry

stir-fry

deep-fry

烩/焖/炖

stew

steam

boil

烘焙

bake

roast

切条

cut…to strips

切丁

dice

切碎

mince

磨碎

grind

饮食习惯

dietary habit

特色食品

special food

元宵

sweet sticky rice dumplings

年糕

rice cake

中国历史

四大文明古国之一

one of the four ancienit

civilizations

人类文明史

the history of human civilization

源远流长/历史悠久

have a long history

朝代

dynasty

古都

ancient capital

随着时间的推移

as time goes by

远古时代

ancient times

原始社会

primitive society

春秋时期

the Spring and Autumn Period

战国

the Warring States

封建社会

feudal society

皇帝,君主

emperor; monarch

历史遗留问题

a question left over from history

在战争中损毁

be ruined in wars

抵抗侵略

resist the invasion

五四运动

the May 4th Movement of 1919

在…世纪初

at the century

迄今为止

up till now

赏月

to enjoy the full moon

登高

hill climbing

扫墓

to pay respects to the dead at sb.’s tomb

油条

deep-fried dough sticks

豆浆

soybean milk

馒头

steamed bun

包子

steamed stuffed bun

拉面

hand-stretched noodles

豆腐

tofu; bean curd

麻花

fried dough twist

皮蛋

100-year egg; century egg

蛋炒饭

fried rice with egg

火锅

hot pot

原料

ingredient

猪/牛肉丸

pork/beef ball

鸭肉

duck

蘑菇

mushroom

北京烤鸭

Beijing roast duck

素菜馆

vegetarian restaurant

白酒

Chinese liquor

追溯到

date/trace back to

来源于

derive/stem from; originate from/in

发祥地

birthplace

兴起于…,兴盛于…

and prosper in…保存最完好的

best-preserved

原址

original site

国家博物馆

national museum

皇帝统治时期

a period of emperor reign

诸侯国

kingdom

勤政爱民

be diligent and love one’s people

退位

give up the throne

帝王宫殿

imperial palace

以…命名

be named after…

历史人物

historic figure

阳历

solar calendar

阴历

lunar calendar

天干

heavenly stem

地支

earthly branch

闰年

leap year

商业经济

经济学家

economist

企业家

entrepreneur

经济全球化

economic globalization

区域性自由贸易区

regional free trade area

经济特区

special economic zone

计划经济

planned economy

市场经济

market economy

市场调节

market regulation

市场多元化

market diversification

推动经贸合作

boost economic and trade

cooperation

商界

business communities

互惠互利

mutual benefit

共同繁荣

common prosperity

总需求

aggregate/total demand

总供给

aggregate supply

供过于求

supply exceeding demand

扩大内需

expand domestic demand

购买力

purchasing power

团购

group buying

财政预算

financial budget

耐用消费品

durable consumer goods

年末促销

year-end promotion

垄断

monopoly

垄断行业

monopoly industry

市场占有率

market share

生产力,生产率

productivity

经济增长放缓

economic slowdown

国有企业

state-owned enterprises

集体企业

collectively-owned enterprises

私营企业

private businesses

民营企业

privately-run businesses

中小企业

small and medium-sized enterprises

民间资本

private capital

民间投资

private investment

泡沫经济

bubble economy

经济过热

overheating of economy

通货膨胀

inflation

实体经济

the real economy

外汇储备充足

sufficient foreign exchange reserve

国内/国际贸易

domestic/international trade

对外贸易

foreign trade

贸易条件

terms of trade

不公平竞争

unfair competition

海关

customs

关税

customs duty

水货,走私货

smuggled goods

产品质量

product quality

高度评价

speak highly of

物美价廉

competitive price and superior quality

销量,销售额

sales

存货,库存量

stocks

金融组织

financial institution

商业信誉

commercial reputation

管理机制

management mechanism

改善服务

improve services

延长保修期

extend maintenance

制造商,制造厂

manufacturer

原材料

raw material

样品

sample

大规模生产

mass production

年产量

annual output

劳动力密集型产业

labour intensive industry

知识密集型产业

knowledge intensive industry

工作歧视

discrimination in workplace

高消耗、高投入

high consumption, high investment

沿袭…模式

continue with the model of…

住房抵押贷款

residential mortgage loan

分期付款

pay by installment

信贷紧缩

credit squeeze

取钱

withdraw money

利率

interest rate

找工作

hunt for a jod; job-hunting

招聘广告

the want ads

职位

position; posts; job vacancy

求职信

application letter

工作简历

job resume; CV

填写申请表

fill in/out application form

接受职位

accept/take the post

就任职位

take over the position

工作面试

job interview

职业前景

job prospects

就业机会

job opportunity

工资待遇

pay offer

津贴

allowance

带薪假

paid vacation

伤残保险

disability insurance

失业保险

unemployment insurance

培训咨询

training consultancy

专业技能

professional expertise

脑力劳动

mental work

体力劳动

labour/physical work

手工劳动

manual labor/work

工作时间

working time

旅游交通

景点

tourist attraction; scenic spot

名胜古迹

places of interests

避暑胜地

summer resort

森林公园

forest park

自然保护区

nature reserve

自然景观

natural scenery

人文景观

human landscape

壮丽河山

magnificent scenery

古典山水园林

classical landscape garden

皇家园林

royal garden

中外游客

tourists from home and aboroad

游乐园

amusement park

度假

take a vacation; go on holiday

门票

(entrance) ticket

免费景区电子门票

free sightseeing e-coupon

星级酒店

star-rated hotel

高峰期

rush hour

人山人海,人满为患

overcrowded

地理环境

位于

be located in/at

西部地区

western regions

省会

provincial capital

水域面积

water area

三面环山

be surrounded by mountains on threesides

全长……公里

km/lalometers

面貌焕然一新

take on a completely new look

高原

plateau

淡水湖

freshwater lake

沿海港口

coastal port

植物园

botanical garden

环境保护

environmental protection

握高全民环保意识

raise environmental

加班

work overtime

夜班

night shift

零工

odd job

证券

securities

汇率

exchange rate

股票

stock

资产

assets

利润

profit

be packed

with overcrowded people

翻山越岭

climb mountains and hills

受到……的热烈欢迎

be warmly welcomed by …丰富知识

enrich one’s knowledge

开阔视野

broaden one’s horizon

扩大知识

enlarge the scope of knowledge

培养独立性

cultivate independence

运输工具

means of transportation

公共交通

public transport

地铁站

subway station

候车室

waiting room

扣分处罚

point penalty

酒驾

drunk driving

终身禁驾

lifetime ban from driving

护照

passport

签证有效期

validity of visa

散客

individual visitor

团体游客

group visitor

awareness amongst the general public

环保产品

environment-friendly product

一次性产品

disposable product

开发可再生资源

develop renewable resources

高能耗产业

energy-intensive industry

可持续发展

sustainable development

生态环境

ecological environment

温室效应

greenhouse effect

污染物

pollutant

水土保持

water and soil conservation

降雨量

rainfall

物种灭绝

the extinction of bio-species

先污染后治理

exert control after pollution

碳减排

carbon emission reduction

温室气体排放

greenhouse gas emission

二氧化碳

carbon dioxide

新能源汽车

green car

废气

exhaust gas

汽车尾气排放

motor vehicle exhaust

发动机排量

engine displacement

零排放车辆

zero-emission vehicle

小排量汽车

small-displacement car

能源消耗

depletion of resources

能源危机

energy crisis

回收利用

recycle

低碳城市化道路

way to low-carbon urbanization

城市化

urbanization

濒临灭绝/失传

be on the verge of extinction/loss

教育

普及教育

universal education

高等教育

higher education

象牙塔

ivory tower

正规院校

regular universities and colleges

军校

military academy

九年义务教育

nine-year compulsory education

学前教育

preschool education

失学儿童

dropout

文盲

illiteracy; illiterate

受过良好教育的

well-educated

入学率

enrollment rate

适龄儿童

children of

school age

高考

college entrance examination

考研

take the entrance exams for postgraduate

schools

读研

attend graduate school

毕业典礼

graduation ceremony

毕业鉴定

graduation appraisal

毕业论文

graduation dissertation/thesis

毕业实习

graduation field work

授予学位

confer an academic degree on sb.

博士学位

doctor’s degree

硕士学位

master’s degree

学士学位

bachelor’s degree

在职博士生

on-job doctorate

研究生毕业证/学位证

graduate diploma/graduate

degree’s diploma

中专生

secondary specialized student

濒危物种

endangered species

稀有物种

rare species

防护林带

shelter belt

森林覆盖率

forest coverage rate

改善土壤

soil improvement

地质灾害

geological disaster

灾难

catastrophe; tragedy; disaster

不幸

misfortune

伤亡人员

casualty

死亡人数

death toll

台风

typhoon

火山爆发

volcanic eruption

洪水

flood

干旱

drought

在校大学生

undergraduate

中小学

elementary/primary and middle/secondary

schools

扩招

scale expansion

扩大招生人数

enlarge school enrollment

走读生

non-resident student

住校生

boarder

课外活动

extracurricular activity

必修课

required/compulsory course

选修课

elective/optional course

基础课

basic course

专业课

specialized course

专业知识

specialized knowledge/expertise

开设课程

offer a course

课程表

school schedule

教学大纲

teaching program; syllabus

学分制

credit system

补考

make-up examination

学年

school year

师资力量

teaching faculty

应试教育

exam-oriented education system

推进素质教育

push ahead with education for

all-around development

基本实现教育现代化

basically modernize education

招生就业指导

enrollment and vocation guidance

竞争激烈

fierce competition

评价体系

evaluation system

选拔官员/人才

select officials/talents

科技

空间实验室

space laboratory

航天飞机

shuttle

探测器

detector

信息时代

information age

信息爆炸

information explosion

高科技产品

high-tech product

电子设备

electronic device

智能手机

smart phone; intelligent handset

创新

innovation

研发

research and development

核心技术

core technology

电讯

telecommunication

硬件

hardware

软件

software

网上冲浪

surf on the Intemet

网页浏览

web browsing

即时消息

instant message

视频电话

video phone

文件传输

document transmission

在线社区

online community

社交模式

social networking

搜索引擎

search engine

网民

netizen

活跃用户

actlve user

对…上瘾

be/get addicted to …

计算机病毒

computer virus

虚拟世界

virtual world

网上购物

online shopping

电子商务

e-commerce

消费理念

consumption concept

大众媒体

mass meffla

电子版

electronic version

娱乐资讯

entertainment information

在线娱乐

online entertainment

当地新闻

local news

简讯

brief news

获取信息

obtain informanon

收视率

audience rating

社会生活

计划生育

family planning

人口素质

quality of the population

基本国策

a basic national/state policy

人口老龄化

aging of population

制定政策

make a policy

老龄化社会

aging society

(政策)生效、开始实施

come into force/effect

城镇化

urbanization

晚婚晚育

late marriage and late childbirth

高楼大厦

high-rise building

搞好优生优育

promote good prenatal and

小康社会

well-off society

贫国家庭

poor family

post-natal care

稳定低生育水平

stabilize the low birth rate

和睦相处

live in harmony

推行可持续发展战略

pursue the strategy of

中国特色社会主义

socialism with Chinese

sustainable development characteristics

简化审批程序

simplify approval procedures

物质文明

material civilization

行政管理

administrative management

精神文明

spiritual civilization

违反规定

violate a regulation

为人民服务

serve the people

居委会

Community Association

坚持……的方针

adhere to the principle of…

少数民族

ethnic minority

社会保障

social security

过快增长

excessive growth

养老保险

retirement insurance

急剧下降

be on a sharp decline

医疗保险

medical insurance

人口稠密/稀少

densely/sparsely populated

弱势群体

disadvantaged group

人口基数/密度/分布

population base

单亲

single parent

关心老龄人

care for senior citizens

/density/distribution

人口出生率

birth rate

社会背景

social background

人口增长的高峰期

baby boom

福利

welfare

福利彩票

welfare lottery

医疗服务

medical service

基础设施建设

infrastructure construction

缩短差距

bridge/narrow the gap

满足基本要求

satisfy basic needs

社会效益

social benefit

健康管理

health management

应运而生

appear accordingly; emerge as

农产品

agricultural product

爱情告白

express one’s love

几世同堂的家庭

family consisting of several

required/needed

generations

性骚扰

sexual harassment

贫富分化

disparity between the rich and the poor

网络造谣

fabricate online rumors

恶意侵害他人名誉

harm the reputation of others

maliciously

普通市民

ordinary resident

物价上涨

rising price

家政服务业

home services industry

建筑工地

construction site

挂失

report the loss

补办

re-apply/re-register

户籍

household resigtration

居住证

residence permit

英语四级翻译词汇表达

本文发布于:2024-02-07 10:46:55,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.4u4v.net/it/170727401564433.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:中国   文化   工作   经济
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
排行榜

Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by ©

网站地图1 网站地图2 网站地图3 网站地图4 网站地图5 网站地图6 网站地图7 网站地图8 网站地图9 网站地图10 网站地图11 网站地图12 网站地图13 网站地图14 网站地图15 网站地图16 网站地图17 网站地图18 网站地图19 网站地图20 网站地图21 网站地图22/a> 网站地图23